Description
Sob o chuvveiro amar
Sob o chuveiro amar, sabão e beijos,
ou na banheia amar, de água vestidos,
amor escorregante, foge, prende-se,
torna a fugir, água, nos olhos, bocas,
dança, navegação, mergulho, chuva,
essa espuma nos ventres, a brancura
triangular do sexo-é água, esperma,
é amor se esvaindo, ou nos tornamos fonte?
Onder de douche beminnen
Onder de douche beminnen, zeep en kussen,
of in bad, beiden gekleed in water,
glibberende liefde, glippend, grijpend,
wijkend, water in de ogen, monden,
dansen, varen, duiken, regenen,
dat schuim op onze buiken, en de driehoek
van het schaamhaar wit - van water, sperma,
liefdes loop, of zijn wij bron geworden?
De Braziliaanse dichter Carlos Drummond de Andrade (1902-1987) behoort tot de belangrijkste Latijns-Amerikaanse dichters van de twintigste eeuw. Drummond was al boven de tachtig toen hij deze reeks prachtige gedichten over de lichamelijke liefde schreef. Dat ze pas postuum verschenen lag aan de dichter zelf, hij wilde ze niet publiceren uit angst dat ze voor pornografie zouden worden aangezien. De bundel bevat een nawoord van August Willemsen, met een verantwoording van zijn vertaling, die men een geslaagd waagstuk kan noemen.
125 pagina's. Boek in uitstekende staat (tekst op schutblad) Paperback.
ISBN 90 295 1321 7 De Arbeiderspers Amsterdam 1992
Eerste druk
Verzending met bpost vanaf 4,40 euro
Ophaling in regio Antwerpen
Sob o chuveiro amar, sabão e beijos,
ou na banheia amar, de água vestidos,
amor escorregante, foge, prende-se,
torna a fugir, água, nos olhos, bocas,
dança, navegação, mergulho, chuva,
essa espuma nos ventres, a brancura
triangular do sexo-é água, esperma,
é amor se esvaindo, ou nos tornamos fonte?
Onder de douche beminnen
Onder de douche beminnen, zeep en kussen,
of in bad, beiden gekleed in water,
glibberende liefde, glippend, grijpend,
wijkend, water in de ogen, monden,
dansen, varen, duiken, regenen,
dat schuim op onze buiken, en de driehoek
van het schaamhaar wit - van water, sperma,
liefdes loop, of zijn wij bron geworden?
De Braziliaanse dichter Carlos Drummond de Andrade (1902-1987) behoort tot de belangrijkste Latijns-Amerikaanse dichters van de twintigste eeuw. Drummond was al boven de tachtig toen hij deze reeks prachtige gedichten over de lichamelijke liefde schreef. Dat ze pas postuum verschenen lag aan de dichter zelf, hij wilde ze niet publiceren uit angst dat ze voor pornografie zouden worden aangezien. De bundel bevat een nawoord van August Willemsen, met een verantwoording van zijn vertaling, die men een geslaagd waagstuk kan noemen.
125 pagina's. Boek in uitstekende staat (tekst op schutblad) Paperback.
ISBN 90 295 1321 7 De Arbeiderspers Amsterdam 1992
Eerste druk
Verzending met bpost vanaf 4,40 euro
Ophaling in regio Antwerpen
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Borgerhout
vu 108x
sauvegardé 0x
Depuis 13 nov. '20
Numéro de l'annonce: m1626063554
Mots-clés populaires
mon 2émemain dans BDmes annonces sur 2ememain dans Jeux | Xbox Onecharles catteau boekrobert beijerjanneke brinkmanbert pelemanle bon coin dans BDje cherche dans BDmarketplace dans Langue | Anglaisbruxelles dans BDles bon coin dans BD2dehands dans Ésotérisme & SpiritualitéLivres dans Livrestiny house dans Langue | Anglaiscanon ae 1 dans Appareils photo analogiqueskever nos dans Carrosserie & Tôleriesamsung galaxy z fold 3 dans Téléphonie mobile | Samsungoutils facom dans Boîtes à outilsbanc en teck dans Bancs de jardinremrijskast dans Horeca | Équipement de cuisinefigurine final fantasy dans Cinéma & Télévisionframe honda cb dans Pièces | Hondamtm 750kg dans Remorquesreck dans Art | Peinture | Classique