Rousseau ( Jean-Jacques) - [Texte Manuscrit] Discurso que ha

€ 77,00
00depuis 31 oct.. '23, 11:43
Partager via
ou

Description

Manuscrit anonyme d' une traduction littérale en espagnole du fameux "Discours sur les sciences et les arts" de Jean-Jacques Rousseau, réalisée par un anonyme sur l'édition de 1782 à l'adresse de Londres. Suivie de la traduction également littérale du Temple de Gnide de Montesquieu : El templo

Traduction qui n'a jamais été éditée, non répertoriée par la BNF et WordCat.
D'après le papier, l'écriture et la reliure, le manuscrit est réalisé vers 1820-30 par un anonyme.
Composé de 94 pages + 84 pages manuscrites. Ecriture à la plume noire, sur papier vergé bien blanc.
Reliure postérieure d'environ 10 -15 ans en demi-maroquin vert, dos lisse orné aux fers dorés, plats revêtus de papier marbré.

Constitue une des premières traductions de ce texte fondamental de Rousseau. ( cfJ. R. Spell, Rousseau in the Spanish world before 1833)

Texte fondamental dans le domaine de la philosophie dans lequel Rousseau répond en 1949 à la question la question mise au concours par l'Académie de Dijon : « le rétablissement des sciences et des arts a-t-il contribué à épurer ou à corrompre les mœurs ? »
De là naissent les ouvrages qui inscrivent durablement Rousseau dans le monde de la pensée : le Discours sur les sciences et les arts (1750), le Discours sur l'origine et les fondements de l'inégalité parmi les hommes (1755) et Du contrat social (1762).

AUTEUR : [Rousseau ( Jean-Jacques) ] / Anonyme ( Traducteur/ Auteur )
TITRE Discurso que ha ganado el premio en la Academia de Dijon, en el año 1750. Londres 1782
EDITION : N/A in-12 de 178 pp Manuscrit soigné , écriture à la plume noire, sur papier vergé bien blanc.
Très bon état.








Numéro de l'annonce: a134600192