Description

Retrato interior, een origineel Barok olie op papier portret van Miquel Torner de Semir (Spanje, 1938), uit 1980–1990, met lijst.



Pictura Subastas presenteert dit magnifieke kunstwerk van Miquel Torner de Semir, dat een vrouwelijk portret weergeeft vol sereniteit en introspectie, waarin de blik en de kleur een diepe innerlijke kalmte uitstralen. Het schilderij valt op door zijn uitstekende techniek en de grote schilderkunstige kwaliteit die het uitstraalt.· Dimensies van het werk: 40x34x1 cm.· Olie op papier met handondertekening door de kunstenaar linksonder, Miquel Torner de Semir.· Het stuk verkeert in goede staat van behoud.La obra procede de una exclusiva colección privada en Girona.-> Het werk komt uit een exclusieve privécollectie in Girona.Nota importante: las fotografías incluidas forman parte integral de la descripción del lote.-> Belangrijke opmerking: de bijgevoegde foto's maken integraal deel uit van de beschrijving van de partij.El cuadro será embalado de manera profesional por un experto de IVEX (https://www.instagram.com/ivex.online/), utilizando materiales de alta calidad para garantizar su protección. El precio del envío cubre tanto el coste del embalaje profesional como el propio transporte.-> Het schilderij zal professioneel worden verpakt door een IVEX-expert (https://www.instagram.com/ivex.online/), met hoogwaardige materialen om de bescherming te garanderen. De verzendprijs dekt zowel de kosten van de professionele verpakking als het transport zelf.El envío se realizará por Correos, GLS o NACEX con seguimiento. Envíos disponibles a nivel internacional.-> De verzending gebeurt via Correos, GLS of NACEX met traceerfunctie. Internationale verzendingen mogelijk.------------------------------------------------------------------Este cuadro presenta un retrato frontal de una figura femenina que cautiva por su simplicidad aparente y, al mismo tiempo, por la intensidad expresiva que emana de su mirada directa. -> Dit schilderij toont een frontaal portret van een vrouwelijk figuur die boeit door haar ogenschijnlijke eenvoud en tegelijk door de expressieve intensiteit die straalt uit haar directe blik.La composición se centra casi exclusivamente en el rostro y el busto, eliminando elementos superfluos para dirigir toda la atención hacia la figura. -> De compositie richt zich bijna uitsluitend op het gezicht en de borst, waarbij overbodige elementen zijn verwijderd om alle aandacht op de figuur te richten.Su presencia es serena, casi inmóvil, pero profundamente sugerente, como si guardara una historia íntima que el espectador está invitado a descubrir en silencio. -> Haar aanwezigheid is sereen, bijna stilstaand, maar diep suggestief, alsof zij een intieme geschiedenis bewaart die de kijker in stilte mag ontdekken.El rostro destaca por sus rasgos suavemente definidos, donde los ojos, abiertos y tranquilos, parecen establecer una conexión inmediata con quien observa. -> Het gezicht valt op door zacht gedefinieerde trekken, waarbij de ogen, open en rustig, een directe connectie lijken te maken met de kijker.La expresión es neutra pero cargada de matices, dejando entrever una mezcla de introspección, calma y cierta melancolía. -> De uitdrukking is neutraal maar geladen met nuances, waardoor een mengeling van introspectie, kalmte en zekere melancholie doorschemert.Los tonos del rostro, con ligeros contrastes, aportan volumen y vida, creando una sensación de humanidad cercana y accesible, sin caer en el realismo absoluto. -> De tinten van het gezicht, met lichte contrasten, geven volume en leven, waardoor een gevoel van nabij menselijke toegankelijkheid ontstaat, zonder in absoluut realisme te vervallen.El cabello y el tocado adquieren un protagonismo especial, enmarcando el rostro con formas amplias y colores que contrastan con el fondo. -> Het haar en de hoofdbedekking krijgen een speciale protagoniteit en kaderen het gezicht met brede vormen en kleuren die contrasteren met de achtergrond.Este elemento no solo cumple una función estética, sino que también aporta identidad a la figura, sugiriendo un carácter único y distintivo. -> Dit element vervult niet alleen een esthetische functie, maar draagt ook identiteit aan de figuur, en suggereert een uniek en distinctief karakter.La disposición del cabello, junto con los colores que lo atraviesan, introduce dynamismo en una composición por lo demás tranquila, equilibrando estabilidad y movimiento. -> De haarzetting, samen met de kleuren die het doorkruisen, introduceert dynamiek in een verder rustige compositie, balans tussen stabiliteit en beweging.El fondo, compuesto por amplias áreas de color, actúa como un escenario silencioso que realza la figura sin distraer la atención. -> De achtergrond, samengesteld uit brede kleurvlakken, fungeert als een stil decor dat de figuur versterkt zonder af te leiden.La elección de tonos crea un contraste armónico que resalta la silueta y potencia la presencia de la protagonista. -> De keuze van tinten creëert een harmonieus contrast dat de silhouet accentueert en de aanwezigheid van de protagonista versterkt.La división del espacio en bloques cromáticos contribuye a estructurar la imagen, aportando profundidad sin recurrir a detalles excesivos. -> De ruimtelijke scheiding in kleurvlakken draagt bij aan het structureren van het beeld, met diepte zonder te vervallen in overbodige details.La vestimenta, representada de manera sintética, añade un toque de elegancia y sencillez. -> De kleding, op synthetische wijze weergegeven, voegt een vleugje elegantie en eenvoud toe.Sus formas amplias y suaves envuelven el cuerpo sin definirlo completamente, reforzando la sensación de calma y equilibrio. -> Zijn brede en zachte vormen wikkelen het lichaam in, zonder het volledig te definiëren, en versterken het gevoel van kalmte en evenwicht.El conjunto transmite una estética donde lo esencial prevalece, permitiendo que la emoción y la expresión ocupen el primer plano. -> Het geheel straalt een esthetiek uit waarin het essentiële vooropstaat, waardoor emotie en expressie de hoofdrol krijgen.En conjunto, la obra representa un retrato íntimo y sereno que, a través de la simplicidad formal y la intensidad de la mirada, transmite una profunda sensación de humanidad, equilibrio y contemplación.-> Samen vormt het werk een intiem en sereen portret dat, door formalistische eenvoud en de intensiteit van de blik, een diep gevoel van menselijkheid, evenwicht en contemplatie uitstraalt.


Hét online veilinghuis voor jou!

Catawiki is het meest bezochte online platform in Europa voor bijzondere objecten geselecteerd door experts, en biedt wekelijks meer dan 65.000 objecten aan voor de veiling. Het is onze missie om onze klanten een spannende en probleemloze ervaring te bieden bij het kopen en verkopen van bijzondere, moeilijk te vinden objecten.


Waarom Catawiki?
  • Lage veilingkosten
  • Al onze objecten zijn gecontroleerd door onze 240+ experts
  • 24/7 meebieden in onze app

    Biedingen zijn alleen geldig via de website van Catawiki.
  • ...
    ...
    ...
    ...
    ...
    ...
    ...
    ...
    ...
    ...
    ...
    ...
    Livre dans toute la Belgique
    vu 0x
    sauvegardé 0x
    Depuis 11 avr. '26
    Numéro de l'annonce: a161357845