Description

Faust van Goethe, Nederlandse vertaling door J. J. L. ten Kate, in een mooie leren stempelband met gouden decoraties, 122 pagina's, harde kaft, uitgegeven circa 1890 door Leiden Sijtfhoff, Eerste druk in dit formaat.



Klassieke Nederlandse vertaling van Goethe's Faust in een mooie stempelband met gedrukte steendrukken, met drukrand. Rond 1890 gedrukt. Geen jaartal in het boek. De vertaler Jojhannes Jacobus Lodewijk ten Kate (1819-1889) was predikant, dichter en vertaler. Hij introduceerde veel Duitse Romantiek in NL. In Goethes Faust sluit de geleerde Faust een pact met de duivel Mephistopheles: in ruil voor kennis, zinnelijk genot en aardse vervulling zal zijn ziel vervallen zodra hij een moment van volmaakte tevredenheid ervaart. Zijn verleiding en ondergang van Gretchen tonen de morele gevolgen van zijn streven, maar uiteindelijk wordt Faust door blijvend streven en goddelijke genade verlost.Mooie leren stempelband met gouddecoraties, zie foto's. Sommige pagina's met roestvlekjes en wat gebruiksschade maar over het algemeen een mooi exemplaar.


Hét online veilinghuis voor jou!

Catawiki is het meest bezochte online platform in Europa voor bijzondere objecten geselecteerd door experts, en biedt wekelijks meer dan 65.000 objecten aan voor de veiling. Het is onze missie om onze klanten een spannende en probleemloze ervaring te bieden bij het kopen en verkopen van bijzondere, moeilijk te vinden objecten.


Waarom Catawiki?
  • Lage veilingkosten
  • Al onze objecten zijn gecontroleerd door onze 240+ experts
  • 24/7 meebieden in onze app

    Biedingen zijn alleen geldig via de website van Catawiki.
  • ...
    ...
    ...
    ...
    ...
    ...
    ...
    ...
    ...
    ...
    ...
    ...
    Livre dans toute la Belgique
    vu 0x
    sauvegardé 0x
    Depuis 27 févr. '26
    Numéro de l'annonce: a159913474